Hispanic FH 2006 Conf Schedule072706.doc
I totally forgot that I could not send an attachment!~!!! Must be old age
creeping into my life!!! :-) Here is the schedule for Saturday, October
14, 2006 ..........Sorry for the inconvenience.....Josie
I totally forgot that I could not send an attachment!~!!! Must be old age
creeping into my life!!! :-) Here is the schedule for Saturday, October
14, 2006 ..........Sorry for the inconvenience.....Josie
Hola Eddy:
En Verdad no se cual sea la relacion y yo tambien quisiera saber
si existe alguna relacion entre ese Diego y cualquiera de los 3 Juanes
pero no lo se, ojala y alguna otra persona nos pueda ayudar.
Hola Eddy:
Si estas en lo cierto, Catalina Hurtado de Mendoza Olivares es hermana
de
Francisca, Catalina se caso con Manuel Gomez aprox. en 1619 en Jalos y de
esta pareja nacio el apellido compuesto de los GOMEZ HURTADO DE MENDOZA
I found an ancestor on the IGI with a reference to Santa Maria Mecatabasco, Villa Del Refugio, Zacatecas, Mexico. In checking the "films," on ranchos I found the Batch Number and Film listed in the Villanueva, Zacatecas section, with the following....
Mr. Alderete,
I came across your fascinating genealogy website while doing some research on your ancestor, Trinidad Rodriguez. I am very interested in sources for additional information about him and especially for any photographs which might exist, for use in a museum exhibit.
Just a reminder that when conducting genealogy research once the resource Familysearch.org has been exhausted it's time to order films in the area where one believes the families are from.
Rose Hardy
I am desperately searching a RANCHO en JALISCO on a map that would actually show on the map. But I have unsuccessfully looking for on the internet. The rancho is called "EL PAPELOTE" I heard it is just north of San Julian. Does anyone have any suggestions on where I can obtain this information. This would be very much appreciated.
Anteriormente pedi ayuda con lo siguiente pero solo lo hice en ingles, disculpas.
ya e recivido algunas respuestas mas sigo un poco confusa.
en unas actas de nacimiento y bautizo se ve los terminos
Aguascalientes, Aguascalientes.
Nina
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Mon, 14 Aug 2006 15:37:47 -0500
From: Joseph Puentes
Saludos,
Busco informacion sobre mis antepasados de Aguascalientes, principalmente los miembros de la familia Jayme/Xaime.
Ya he utilizado con buen exito la biblioteca de los Mormonas pero me falta mucha informacion.
Jose Aguayo,
Don't forget to bring the the Sanchez Navarro book to the next meeting.
Thanks,
--
Esther A. Herold
-------------- Original message from "Jose Aguayo" : --------------
Joseph,
Would you have theurl for the Archives of the Indies and know how to best utilize it?
Thanks,
--
Esther A. Herold
-------------- Original message from Joseph Puentes : --------------
Now if there only was an index available:(
I already have the one capitulo, but my family might be covered in others.
The San Antonio Library kindly photocopied capitulo 58 for me. I'm sure they would do so again.
Since I still cannot sort out the relationship of my husband's gg-grandfather to the widowed man his mother married long after his and his brothers' births (no father mentioned in the records), I was surprised when looking for my father's ancestors that sometimes the fathers of "hijos naturales" were mentioned (exposed?) in the records even when the father was married to someone else. I kind of suspect that in some cases a woman who had children out of wedlock had been impregnated by a married man and could not marry him until he was "free" ("viudo" after his previous wife died) to be made an honest woman of.
I just posted a picture of a map of the district of Jerez Zacatecas which I got in 2003. Some of the old names have been changed but the information seems good. I posted it in the map section. This map was actually on the back of a T-shirt but it was clear and large enough for my old eyes to read.
I have learned over the years doing family research is that certain words are used differently in different centuries and locales. For example, people who lived in remote areas without a resident priest didn't wait for one to show in order to "marry". The church did not see any reason to blame people for uniting and having children before seeing a priest for the church ritual. Hence the term "hijo natural" came into use. Once the locale has a resident priest the use of "hijo natural" disappears. I have seen the priests use "hijo ilegitimo" or "hijo bastardo" to identify the child whose parents failed to observe the "rules". I believe it is presumptuous to call a child a bastard if the "hijo natural" label is the result of a priest not being nearby. Some communities went longer than a year without the services of a priest.
I still don't see your article in the file section. Que pasa?
---- alfonsogonzalezg wrote:
>
I've just tried to upload an article about Isabel de Moctezuma's Will. I guess it's very interesting, but it doesn't appear now in the Files Section. Did I do something wrong?
Hola a todos, gracias por darme la bienvenida al grupo de nuevo.
---------------------------------
Do You Yahoo!? La mejor conexión a Internet y 2GB extra a tu correo por $100 al mes. ht
I too have a case that has me wondering just what is Hijo Legitimo vs Hijo Natural:
My husband's great-great grandfather Ysac Cervantes gave as his father's name Encarnacion Cervantes in the baptism records of all his children and in his marriage record. This made it extremely difficult for me to find Ysac and Encarnacion. After backtracking and some help from Arturo, I discovered that the Cervantes name came from Ysac's mother Dorotea Cervantes who did not marry Encarnacion Talamantes until after Ysac's birth and that of his two brothers. Encarnacion and Dorotea were not married until July 10, 1839, three years after the birth of Ysac and six years after the birth of Ysac's brother Sotero. The Talamantes I believe were part Indian from Tlaltenango, and the Cerbantes' were espanoles from Encarnacion de Diaz.
Thanks to everyone for all of the great definitions given when I asked for "Help-Ayuda"
this is what I learned.
Hijo espurio: hijo ilegítimo de padre desconocido (Bastardo) unknown father
Hijo ilegítimo: hijo de padres no casados entre sí, (i.e an affair)
This is an interesting article about the meaning and survival of some of our
Mexican wedding traditions. The only thing that I disagree with is the
"lasso" - I heard that the indigenous had used flowers to encircle the couple,
-------- Original Message --------
Subject: 2006-08-11 14:30 (Mw 5.9) MICHOACAN, MEXICO 18.6 -100.9
Date: Fri, 11 Aug 2006 07:54:28 -0700 (PDT)
From: ens@usgs.gov (USGS ENS)
Reply-To: ens@usgs.gov
Based on my knowledge of Mexican history and family history, I can fully
understand the confusion caused by the terms ¨hijo legítimo¨ and ¨hijo
natural¨. As of 1859, it was mandated by Mexican law that all marriages,
Does anyone use this Family History Center?
You are right Joseph. I sincerely apologize. I was having a
frustrating day and my mind took off in the wrong direction. This is
one of the best groups on the web and doesn't deserve the pettiness